A few days ago, I asked about how the U.S. government shutdown affects people’s daily lives, and I received many thoughtful replies. It made me realize how little I actually knew, and I’m truly grateful to everyone who shared their insights. ❤️❤️
前几天,我问了关于美国政府停摆如何影响人们日常生活的问题,收到了很多有见地的回复。这让我意识到自己对此了解甚少,我真的很感谢所有分享他们见解的人。❤️❤️
Among those responses, I discovered something striking, there are about 42 million Americans, roughly 12% of the population, who rely on SNAP (Supplemental Nutrition Assistance Program) just to eat.
在这些回复中,我发现了一个惊人的事实,大约有 4200 万美国人,约占人口的 12%,仅仅依靠 SNAP(补充营养援助计划)来维持生计。
This made me see a deeper issue in the U.S. labor market: wages are not keeping up with the rising cost of living.
这让我看到了美国劳动力市场一个更深层次的问题:工资增长跟不上生活成本的上涨。
What kind of contradictions and economic divide lie behind this growing gap between the wealthy and the working class?
在这日益扩大的贫富差距背后,隐藏着怎样的矛盾和经济鸿沟?

